Proverbe 7:8 - Biblia în versuri 20148 Pe-o uliță, unde-și avea – La colțu-i – casă, o străină. El a cotit-o prin grădină, Spre casa acelei femei, Grăbindu-se spre ușa ei. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 trecând pe strada din apropierea colțului ei. El a pășit pe calea spre casa ei, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Trecea pe strada din apropierea colțului unde locuia acea femeie. Mergea în direcția locuinței ei. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Trecea pe stradă, pe la colțul ei, și mergea pe drumul către casa ei. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Trecea pe uliță, la colțul unde stătea una din aceste străine, și a apucat pe calea care ducea spre locuința ei. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19318 Trecea pe uliță, pe la colțul ei; și mergea pe drumul spre casa ei; Gade chapit la |