Proverbe 4:8 - Biblia în versuri 20148 Înalț-o și-atunci, ne-ncetat, De ea și tu vei fi-nălțat. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Înalț-o, și ea te va înălța; îmbrățișeaz-o, și ea îți va aduce onoare. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Apreciază înțelepciunea; și ea te va înălța. Îmbrățișeaz-o; și ea îți va aduce onoare! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Ține-o aproape și ea te va înălța; te va cinsti dacă o vei îmbrățișa. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Înalț-o și ea te va înălța; ea va fi slava ta dacă o vei îmbrățișa. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19318 Înalță‐o și te va ridica, te va duce la cinste dacă o vei îmbrățișa. Gade chapit la |
De-aceea iată, Dumnezeu – Cel care-i Domn în Israel – Vorbește-acum, în acest fel: „Spusesem că și casa ta – Și a tatălui tău – vor sta În fața Mea, umblând mereu, Numai după cuvântul Meu.” Dar iată, Domnu-acuma vine, Zicând: „Departe e de Mine, Lucrul acesta! Eu găsesc Căci trebuie să îi cinstesc Pe cei cari, cinste, Îmi arată! Dispreț doar, voi avea, pe dată, Față de cei ce se vădesc Precum că Mă disprețuiesc.