Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 31:21 - Biblia în versuri 2014

21 Ea nu se teme de zăpadă – Oricât de multă o să cadă – Căci a muncit până târziu Și numai în cărămiziu Îi este casa îmbrăcată. Să-i facă față, o să poată, Zăpezii și teamă nu are Oricât se va vădi de mare.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

21 Când ninge, ea nu se teme pentru familia ei, pentru că toată familia ei este îmbrăcată în haine stacojii.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Când ninge, ea nu se sperie pentru familia ei; pentru că toți membrii acesteia sunt îmbrăcați cu haine care au culoarea roșu-aprins.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 lamed Ea nu se teme de zăpadă pentru casa ei, pentru că toată casa ei este îmbrăcată în [haine] stacojii.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Nu se teme de zăpadă pentru casa ei, căci toată casa ei este îmbrăcată cu cârmâziu.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Ea nu se teme de zăpadă pentru casa ei căci toată casa ei este îmbrăcată cu stacojiu.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 31:21
5 Referans Kwoze  

‘Nainte de a fi pornit, Haine de schimb au mai primit. Lui Beniamin, Iosif i-a dat Cinci schimburi și-a adăugat Argintul, care-a prețuit


Ca omul ce și-a dezbrăcat Haina, în ziua friguroasă, Sau care pe silitră varsă Oțet, așa-i asemănat Acela care a cântat Cântece – după a lui fire – Celui prins în nenorocire.


Voi, fiicele din Israel, Plângeți acuma, după el! Plângeți pe-al vostru împărat – Pe Saul – care v-a-mbrăcat În stacojiu, necontenit, Și care a împodobit, Cu aur, straiul de pe voi!


Să-și țeasă-nvelitori, îi place; Din in și purpură, își face Haine, căci lucru-i e plăcut.


Pe ulițe se-arată care Și duruie-nspăimântătoare. Peste piețe năvălesc În iureș și se-ngrămădesc, Iar la vedere par făclii, Fugind ca fulgerele vii…


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite