Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 24:24 - Biblia în versuri 2014

24 Cel care spune răului „Ești bun!”, acela-i blestemat De neamul său și, ne-ncetat, Popoarele au să-l urască;

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

24 Oricine spune celui vinovat: „Tu ești drept!“ va fi blestemat de popoare și detestat de națiuni.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Oricine spune celui vinovat: „Tu ești nevinovat!”, va fi blestemat de popoare și contestat de populația lor.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Cel care-i spune celui vinovat: „Tu ești drept” este blestemat de popoare și neamurile se indignează împotriva lui.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Pe cine zice celui rău: „Tu ești bun!” îl blestemă popoarele și-l urăsc neamurile.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Cel ce zice celui rău: Ești drept! pe acela îl vor blestema popoarele, neamurile îl vor urî.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 24:24
11 Referans Kwoze  

Cel care, pe nevinovat, Îl osândește, dar iertat E vinovatu-n fața lui, Scârbă-i în fața Domnului.


Vai de cei care-i scot curați Pe oamenii cei vinovați, Pentru că mită au luat Atuncea când au judecat, Făcând – astfel – a fi lipsiți De drepturi cei neprihăniți!


Acel care oprește grâul, O să descătușeze râul Blestemelor poporului; Dar cine-l dă norodului, Primește binecuvântarea.


Cel care s-a milostivit Și pe sărac l-a ajutat, De lipsă nu va fi-ncercat; Dar celui ce nu vrea să-l vadă, Pe cap, blesteme au să-i cadă.


Voi, prin minciuni, necontenit, Mâhniți pe cel neprihănit, Deși Eu nu l-am întristat. Voi, să-ntăriți, ați căutat, Brațele celui ce e rău. N-ați încercat, din drumul său, Să îl întoarceți înapoi, Viață făgăduindu-i voi.


„Când vor ieși, îi vor vedea Pe cei cari înaintea Mea S-au răsculat, cum au pierit. Viermele ce i-a mistuit Nu va muri; nici focu-n care Arde-vor ei, fără-ncetare, Nu se va stinge niciodată. O pricină de groază – iată – Ajunge-vor ei ca să fie, Pentru orice făptură vie.”


Vai, o să fie de oricine, Care numește „răul” „bine”, Iar „binele” – la rândul său – Are să îl numească „rău”! Vai, de cel care o să vină, Spunându-i negurii, „lumină” Și-apoi lumina, se vădește Că, „întuneric”, o numește! Vai o să fie – vă pot spune – De cei ce dau amărăciune Și, drept „dulceață”, o numesc!


Pe-un slujitor, să nu-l bârfești Stăpânului, căci te trezești Că ești, de slugă, blestemat Și te vei face vinovat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite