Proverbe 22:1 - Biblia în versuri 20141 Decât avere, mai dorit E-un nume bun; a fi iubit, Cu mult mai mult se prețuiește Decât argintul cântărește. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească1 Un nume bun este mai de dorit decât mari bogății și bunăvoința face mai mult decât argintul și aurul. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20181 Un nume bun este preferabil marilor bogății; și să fii apreciat este ceva mai valoros decât argintul și aurul. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Numele ales este mai mult decât bogăția mare și harul, mai bun decât argintul și aurul. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Un nume bun este mai de dorit decât o bogăție mare și a fi iubit prețuiește mai mult decât argintul și aurul. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19311 Un nume bun este mai de ales decât bogății mari și bunăvoința decât argintul și aurul. Gade chapit la |
Slujbașii împăratului S-au închinat în fața lui; Apoi, la David, ei s-au dus Și-aste cuvinte i le-au spus: „Să fie binecuvântat David, al nostru împărat! Fie ca numele pe care Al tău fiu – Solomon – îl are, Să îl ridice Dumnezeu, Pentru a-l face-a fi, mereu, Vestit, cu mult mai mult, în lume, Decât fusese al tău nume! Scaunul lui, cel domnie, Mai sus, decât al tău, să fie!” Atunci, al nostru împărat – Pe patul său – s-a închinat
Pe tine-apoi, pe cari, mereu – La jug – tovarăș, te am eu, Te rog să dai ajutorare, Femeilor acelea, care, Cu mine-alături, au trudit, Când, Evanghelia, am vestit, Cu Clement și cu toți cei care Mi-au fost tovarăși, în lucrare, Având, în felu-acesta, parte De-ași scrie, în a vieții carte, Numele lor. Dragii mei frați,