Proverbe 21:13 - Biblia în versuri 201413 Acela care își înfundă Urechile, să nu pătrundă Glasul săracului la el, Să știe că-n același fel, Alții, cu el, se vor purta: Răspunsuri, nu va căpăta Când, încolțit de disperare, O să cerșească-ajutorare. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească13 Celui ce-și acoperă urechile la strigătul săracului nu i se va răspunde nici lui, când va striga. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201813 Cel care își astupă urechea ca să nu audă când strigă săracul, nu va fi auzit nici el atunci când va striga solicitând ajutor. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Cine-și astupă urechea de la strigătul celui sărac, și el va striga și nu i se va răspunde. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Cine își astupă urechea la strigătul săracului, nici el nu va căpăta răspuns când va striga. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193113 Cel ce‐și astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el și nu va fi auzit. Gade chapit la |
În urmă, eu mi-am scuturat Mantaua și am cuvântat: „Așa să scuture, mereu, Al nostru Domn și Dumnezeu – Din Casa și averea Lui – Pe-acela cari în stare nu-i Ca să își țină-al său cuvânt Și va călca ăst jurământ! Cel care, vorba, n-o să-și ție, Cu mâna goală-n veci, să fie! Întreg poporul adunat, Prin „Amin!”, a încuviințat Și-L lăudară pe Cel Sfânt, Ținându-și toți, al lor cuvânt.