Proverbe 19:2 - Biblia în versuri 20142 Pagubă-i lipsa de știință; Iar cine, în necunoștință, ‘Nainte fuge neghiobește, Mereu, tot rău o nimerește. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 Nu este bine să ai dorință fără cunoaștere, iar cel ce acționează în grabă greșește. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 Nu este bine să ai aspirații fără cunoaștere; dar nu este convenabil nici să te grăbești și să greșești astfel drumul. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Nici sufletul fără cunoaștere nu este bun, iar cel grăbit la picior păcătuiește. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Lipsa de știință este o pagubă pentru cineva și cine aleargă neghiobește înainte o nimerește rău. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19312 Un suflet fără cunoștință nu este bine și cel ce se grăbește cu picioarele pășește greșit. Gade chapit la |
De-aceea, Domnul a venit Și-n felu-acesta, a vorbit: „În vremea care o să vie, O piatră, pun, ca temelie, Eu, în Sion – piatră-ncercată, O piatră scumpă, nestemată. Piatra aceasta este dusă Și-n capul unghiului e pusă. De-asemenea, ea o să fie O întărită temelie. Cel ce se sprijină pe ea, Nu va fugi, nu va cădea.
Unul din ei a alergat Pe câmp, unde a căutat Niște verdețuri. A găsit O viță ce s-a dovedit Sălbatică. Vița avea, Un fel de curcubeți, pe ea. (Cât despre curcubeți-acei, Un fel de castraveți, sunt ei.) Omul acela n-a știut Că sunt sălbatici. Și-a umplut, Îndată, haina, iar apoi, A mers acasă, înapoi. El, curcubeții, i-a tăiat Și-n oală-apoi, i-a aruncat.