Proverbe 11:24 - Biblia în versuri 201424 Cel ce cu mână largă-mparte, De bogăție are parte; Dar cel ce economisește Prea mult, degrabă sărăcește. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească24 Unul dă cu mână largă și obține mai mult, iar altul, care este zgârcit, sărăcește. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201824 Unul care dă cu mână largă, obține ulterior mai mult; iar altul care este zgârcit, sărăcește. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Unuia care împarte i se mai adaugă, iar cel care economisește peste măsură sărăcește. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 Unul care dă cu mână largă ajunge mai bogat; și altul care economisește prea mult nu face decât să sărăcească. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193124 Unul împarte și se face mai bogat; altul oprește mai mult decât este drept, dar spre lipsa sa. Gade chapit la |
Pe vremea ‘ceea, se vădea, Mare preot, Azaria, Acela care, după loc, Venea din casa lui Țadoc. Atuncea când fost-a întrebat, El i-a răspuns la împărat: „De când poporul – cum s-a spus – A început de a adus Daruri în Casa Domnului, Iată că noi, preoții Lui, Pe săturate am mâncat. Domnul a binecuvântat Poporul Său, fără-ncetare, Și uite ce grămadă mare A mai rămas încă, afară, Din ceea ce s-a strâns din țară!”