Plângerile 3:31 - Biblia în versuri 201431 Pentru că Domnul – să se știe – Nu leapădă pentru vecie. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească31 Fiindcă Stăpânul nu respinge pentru totdeauna. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201831 Fiindcă Iahve nu respinge pentru totdeauna. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202031 kaf Căci Domnul nu îndepărtează pentru totdeauna. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu31 Căci Domnul nu leapădă pentru totdeauna. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193131 Căci Domnul nu va lepăda în veac; Gade chapit la |
Dar care Dumnezeu, sau cine Se mai aseamănă cu Tine, Nelegiuirile iertând Și cu privirea-apoi trecând Păcatele cele pe care Le-au săvârșit, fără-ncetare, Cei care sunt o rămășiță De-a moștenirii Tale viță? Iată dar că a Lui mânie Nu o să țină pe vecie, Căci o plăcere mult mai mare, Găsește El, în îndurare!
În urmă, Domnul a mai spus: „Iată cât e cerul, de sus! Dacă se va-ntâmpla, cumva, Să îl măsoare cineva, Iar temeliile – vreodat’ – Pe care este așezat Pământul, fi-vor măsurate De cineva și cercetate, Atuncea doar, neamul acel Cari este al lui Israel, Am să îl leapăd, negreșit, Pentru tot ce a făptuit!”