Numeri 6:4 - Biblia în versuri 20144 Că nu mai pot să folosească Nimic din ce-o să dăruiască Via, cât timp s-au închinat Lui Dumnezeu, prin Nazireat: Nici sâmburii strugurilor, Nici pielița boabelor lor. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească4 În toate zilele sale de nazireat să nu mănânce nimic care vine din viță, de la sâmburi până la pielița strugurelui. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20184 În toate zilele lui de nazireat, să nu mănânce nimic care provine din viță; nici măcar sâmburii sau coaja strugurelui. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 În tot timpul nazireatului lui, să nu mănânce nimic care se face din viță de vie, de la sâmburi până la pieliță. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 În tot timpul nazireatului lui, să nu mănânce nimic care vine din viță, de la sâmburi până la pielița strugurelui. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19314 În toate zilele despărțirii sale să nu mănânce nimic care este făcut din viță de vie, de la sâmburi până la pieliță. Gade chapit la |
Legea va fi de folosință Pentru cei cari, o juruință De nazireat, vor fi făcut. Acesta e darul cerut – Adus în fața Domnului – Dat pentru nazireatul lui, Afară de ce va putea – După mijloace – ca să dea. Să împlinească, negreșit, Tot ceea ce e potrivit Cu juruința ce-a făcut, Așa precum este cerut De către legea Domnului Ce-i dată nazireatului.”
De a bea vin; nu vor avea Voie, de-atunci, ca să mai bea Nici băuturi îmbătătoare Și nici oțeturile care, Din băuturi, s-au obținut, Ori cari, din vinuri, s-au făcut. Nu vor putea a fi băute Nici băuturile făcute Din struguri storși. De-asemenea, Nici să mănânce, n-or putea, Strugurii proaspeți, strânși din vie, Nici cei uscați. Deci, să se știe