Numeri 20:2 - Biblia în versuri 20142 Acolo-ntreaga adunare A suferit de-o lipsă mare De apă. Toți s-au răsculat, Contra lui Moise, de îndat’ – Și-a lui Aron – și au cârtit. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 Când n-a mai fost apă pentru adunare, israeliții s-au strâns împotriva lui Moise și a lui Aaron. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 În acea zonă nu exista apă pentru popor. Astfel, israelienii s-au adunat (protestând) împotriva lui Moise și împotriva lui Aaron. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Adunarea n-avea apă și s-au adunat împotriva lui Moise și împotriva lui Aaròn. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Adunarea n-avea apă. Și s-au răsculat împotriva lui Moise și împotriva lui Aaron. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19312 Și nu era apă pentru adunare și s‐au adunat împotriva lui Moise și împotriva lui Aaron. Gade chapit la |
Lui Dumnezeu; toți au cârtit, Contra lui Moise, întrebând: „Spune-ne dar, ce ai de gând? De ce ai scos acest popor, Din țara Egiptenilor? Ce faci cu noi? Nimeni nu știe! Vrei să pierim, toți, în pustie? Nu vezi că, pâine, nu avem, Că nu-i nici apă, ca să bem? De hrana proastă, ce-am primit, Și sufletul ni s-a scârbit!”
Voi dar, să nu vă răzvrătiți În contra Domnului. Să știți Că nu trebuie a vă teme, Căci Dumnezeu, în orice vreme, Este alăturea de noi Și-astfel, îi vom mânca apoi, Pe cei ce-n țară locuiesc. Ei, nici un sprijin, nu primesc, Însă cu noi e Dumnezeu Cari ne va însoți mereu. Să nu se teamă Israel, Vreodată, de poporu-acel!”