Numeri 19:3 - Biblia în versuri 20143 Să luați vaca, așadar, Căci la preotul Eleazar Va trebui s-o duceți voi; Iar el o va lua apoi Și-afară are să o scoată, Din tabără, ca-njunghiată Să fie ea, în fața lui. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească3 Să o dați preotului Elazar; el s-o ducă afară din tabără și cineva s-o înjunghie înaintea lui. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20183 Să o dați preotului Elazar. El să o ducă afară din tabără. Apoi, cineva să o înjunghie înaintea lui. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Să o dați preotului Eleazár; el s-o scoată în afara taberei și să fie înjunghiată înaintea lui! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 S-o dați preotului Eleazar; el s-o scoată din tabără și să fie junghiată înaintea lui. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19313 Și s‐o dați lui Eleazar, preotul, și el s‐o scoată afară din tabără și unul s‐o junghie înaintea feței lui. Gade chapit la |
Nadab și-Abihu au murit – Atuncea când au îndrăznit S-aducă-n fața Domnului, Un foc străin, pe-altarul Lui, În a Sinaiului pustiu – Fără să fi avut vreun fiu. Cei care-n urmă au slujit, Ca preoți, după ce-au pierit Cei doi fii, fost-au Eleazar Și al său frate, Itamar. În fața lui Aron, apoi, Și-au împlinit slujba cei doi.
Va trebui, în urmă, iară, Din tabără, să iasă-afară, Pentru-a lua atunci cu el Și țapul și vițelu-acel Cari dați au fost, de ispășit – Al căror sânge, folosit Fost-a, la cortul întâlnirii, La săvârșirea ispășirii. Aceste trupuri, într-un loc, Duse vor fi și arse-n foc, Cu pieile și carnea lor Și cu baliga jertfelor.