Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Numeri 15:19 - Biblia în versuri 2014

19 Și când, din pâinea ei, luați – Acolo – voi, ca să mâncați, Întâi să-i faceți, Domnului, Un dar, din rodul câmpului. Darul ce trebuie-a fi dat, Prin ridicare, e luat.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

19 și când veți mânca din pâinea țării, să aduceți Domnului o contribuție prin ridicare.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 atunci când veți mânca din pâinea țării, să aduceți lui Iahve un sacrificiu oferit prin ridicare.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 și când veți mânca pâine din țara aceea, să aduceți un dar ridicat pentru Domnul!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 și când veți mânca pâine din țara aceea, să luați întâi un dar ridicat pentru Domnul.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 atunci va fi așa: când veți mânca din pâinea țării, veți aduce un dar ridicat Domnului.

Gade chapit la Kopi




Numeri 15:19
3 Referans Kwoze  

„Copiilor lui Israel, Vorbește-le, în acest fel: „Când veți ajunge să pășiți În țara ce o s-o primiți


În urmă, preotul cel mare Cari, pe Aron, drept tată-l are, Cu al Leviților popor, Va strânge zeciuiala lor. Aceasta trebuia adusă, Căci se cerea – în Templu – pusă, Deci în cămările pe care, Casa lui Dumnezeu le are.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite