Numeri 1:25 - Biblia în versuri 201425 La patruzeci și cinci de mii Ajuns-au ai lui Gad copii, Plus șasesute și cincizeci. Aceștia sunt feciorii, deci, Născuți din Gad, în vremea-n care S-a făcut astă numărare. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească25 cei numărați din seminția lui Gad – au fost patruzeci și cinci de mii șase sute cincizeci. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201825 Cei numărați care aparțineau clanului lui Gad, au fost patruzeci și cinci de mii șase sute cinci zeci. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 cei numărați din tribul lui Gad erau patruzeci și cinci de mii șase sute cincizeci. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu25 bărbații din seminția lui Gad ieșiți la numărătoare au fost patruzeci și cinci de mii șase sute cincizeci. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193125 cei numărați ai lor din seminția lui Gad erau patruzeci și cinci de mii șase sute cincizeci. Gade chapit la |
Apoi, în carte-au fost trecuți Fii lui Gad, ce-au fost născuți În casele lui Israel. Bărbați-au fost, în acest fel – După familiile lor Și casele părinților – Pe capete, toți, numărați, Fiind pe nume-apoi chemați Aceia cari, la numărare, S-au dovedit a fi în stare Să poarte arme – cum s-a spus – De la ani douăzeci, în sus.
Apoi, în carte, s-au trecut Fiii lui Iuda – cel născut În casele lui Israel. Bărbați-au fost, în acest fel – După familiile lor Și casele părinților – Pe capete, toți, numărați, Fiind pe nume-apoi chemați Aceia cari, la numărare, S-au dovedit a fi în stare Să poarte arme – cum s-a spus – De la ani douăzeci, în sus.