Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Neemia 7:31 - Biblia în versuri 2014

31 De la Micmas, s-au strâns apoi, O sută douăzeci și doi.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

31 oamenii din Micmaș – în număr de o sută douăzeci și doi;

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Oamenii din Micmas au fost o sută douăzeci și doi.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 oamenii din Micmás, o sută douăzeci și doi;

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

31 oamenii din Micmas, o sută douăzeci și doi;

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

31 bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi;

Gade chapit la Kopi




Neemia 7:31
6 Referans Kwoze  

El va veni, în drumul lui, Și peste al Aiatului Ținut, atunci, se va abate. Apoi Migdolu-l va străbate Și o să-și lese, pe imaș, Calabalâcul, la Micmaș.


De la Micmaș s-au strâns apoi, O sută douăzeci și doi.


Ceata de Filisteni, apoi, La pasul în Micmaș aflat, Venit-a de s-a așezat.


Iar Filistenii s-au unit, Pentru că ei au plănuit Să se întoarcă înapoi Și să înceapă un război, Cu Israel. Ale lor care Erau în număr foarte mare. De toate, carele acele O mie ajuns-au a fi ele, Iar călăreții ce-i aveau, La șase mii, se ridicau. Oastea cari fost-a adunată Nici nu putea fi numărată. Ea se-ntindea, în largul zării, La fel ca și nisipul mării. Oastea aceea a venit Și, la Micmaș, a poposit, La est de locu-acela care, Drept Bet-Aven, nume, își are.


Fiii pe care îi avea Rama – atuncea – și Ghibea, La șase sute s-au vădit Și două’șiunu, negreșit.


O sută douăzeci și trei De inși veniră, după ei, Căci din Betel se adunară, Precum și de la Ai. Urmară


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite