Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Neemia 7:27 - Biblia în versuri 2014

27 Ceata aceasta e urmată De-o altă ceată, adunată Din Anatot. Cei ce-o formau, O sută două’șiopt, erau.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

27 oamenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci și opt;

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Oamenii din Anatot au fost o sută douăzeci și opt.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 oamenii din Anatót, o sută douăzeci și opt;

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 oamenii din Anatot, o sută douăzeci și opt;

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 bărbații de la Anatot, o sută douăzeci și opt;

Gade chapit la Kopi




Neemia 7:27
6 Referans Kwoze  

„De-aceea, Domnul a venit Și-n felu-acesta le-a vorbit La toți cei care se vădeau Din Anatot și cari voiau Să mă omoare, căci au spus: „În Numele Celui de Sus, Să nu cumva să prorocești, Dacă mai vrei ca să trăiești! Să faci așa precum am zis, Căci altfel, ai să fii ucis!”


Cuvintele lui Ieremia, Care e fiul lui Hilchia, Unul din preoții ce vin Din Anatot, din Beniamin.


„Ridică-ți glasul tău cel tare, Tu, fiică a Galimului!” „Laisul – și cu toți ai lui – Seama să ia!” „Vai, Anatot!”


De-o altă ceată, adunată Din Anatot. Cei ce-o formau, O sută două’șiopt erau.


Din Betleem au mai venit Și din Netofa au sosit Oameni, iar când se adunară Cu toți, o sută numărară, La care s-au adăugat Încă optzeci și opt, de-ndat’.


De la Bet-Azmavet apoi, Venit-au patruzeci și doi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite