Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Neemia 11:33 - Biblia în versuri 2014

33 Sau la Hațor s-au așezat, La Rama și la Ghitaim,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

33 în Hațor, în Rama, în Ghitaim,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 în Hațor, în Rama, în Ghitaim,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 la Hațór, la Ráma, la Ghitáim,

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 la Hațor, la Rama, la Ghitaim,

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

33 Hațor, Rama, Ghitaim;

Gade chapit la Kopi




Neemia 11:33
7 Referans Kwoze  

Iar Berotiții au fugit Și-n Ghitaim, au locuit, Unde și azi e un popor, Alcătuit din neamul lor.


Țipăt s-a auzit în Rama! Se plânge mult și se bocește; Rahela, fiii, își jelește Și, mângâieri, ea nu voia Căci pe copii nu-i mai avea.”


Când sfârșea totul, înapoi – La Rama – se-ntorcea apoi, Unde fusese casa lui. Acolo-n cinstea Domnului, El, un altar, a ridicat, Unde pe-ai săi i-a judecat.


Rama și Gabaon urmară, Berotul li se-alăturară,


La Anatot au locuit; Unii la Nob s-au stabilit. Alți-n Hanania au stat,


Hadid, Nebalat, Țeboim;


De la această întâmplare, S-au scurs doi ani, în goană mare, Iar Absalom – la Bal-Hațor – S-a dus, la tunsul oilor. Acolo, fost-au așteptați Ca să sosească și-ai săi frați Locul acela îl găsim Aflat chiar lângă Efraim.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite