Matei 4:20 - Biblia în versuri 201420 Ei, mrejele, și le-au lăsat Și-apoi, pe Domnul, L-au urmat. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească20 Ei și-au lăsat imediat năvoadele și L-au urmat. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201820 Cei doi și-au lăsat imediat plasele și s-au dus după El. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Iar ei, părăsind îndată năvoadele, l-au urmat. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200920 Îndată aceştia şi-au aruncat năvoadele şi L-au urmat. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Îndată, ei au lăsat mrejele și au mers după El. Gade chapit la |
În urmă, ei s-au despărțit, Iar Elisei plecă grăbit, Să-și ia perechea sa de boi, Pe care i-a adus apoi, Drept jertfă. El a mai luat Uneltele pentru arat Și-a folosit lemnul din ele, Spre-a fierbe jertfele acele. Pe urmă, carnea jertfelor, A dat-o lucrătorilor. Când a sfârșit, el a plecat Și pe Ilie l-a urmat.