Matei 28:3 - Biblia în versuri 20143 Ca fulgerul, el apărea, Cu haine albe ca de nea, Șezând pe piatra prăvălită. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească3 Înfățișarea lui era ca fulgerul, iar îmbrăcămintea lui era albă ca zăpada. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20183 Aspectul lui era ca cel al fulgerului, iar îmbrăcămintea îi era albă ca zăpada. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Înfățișarea lui era ca fulgerul, iar haina lui era albă ca zăpada. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20093 Înfăţişarea lui era ca fulgerul, iar îmbrăcămintea lui albă ca zăpada. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Înfățișarea lui era ca fulgerul, și îmbrăcămintea lui, albă ca zăpada. Gade chapit la |
Plin de uimire eu ședeam Și aste lucruri le priveam. În urmă, am mai observat Cum scaune s-au așezat. Ele s-au dovedit să fie, Drept scaune pentru domnie. După aceea, a venit Un Om, de zile-mbătrânit. Acesta, jos, S-a așezat. Straiul cu cari era-mbrăcat, Alb ca zăpada se vădea. Și părul Său de-asemenea, A fi la fel de alb se-arată, Precum este lâna curată. Scaunul Lui, pentru domnie, Flăcări de foc păreau să fie, Iar roțile ce le avea, Un foc aprins mi se părea.