Matei 26:32 - Biblia în versuri 201432 Voi învia și merge-voi, ‘Naintea voastră-n Galileea.” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească32 Dar, după învierea Mea, voi merge înaintea voastră în Galileea. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201832 Dar după ce voi învia, voi merge înaintea voastră în Galileea.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202032 Dar, după ce voi fi înviat, voi merge înaintea voastră în Galiléea”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200932 Dar, după ce voi învia, voi merge înaintea voastră în Galileea.” Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu32 Dar, după ce voi învia, voi merge înaintea voastră în Galileea.” Gade chapit la |
De-atunci, Iisus a început Ca să le facă cunoscut Ce va urma. Le-a spus că El Va părăsi locul acel, Că la Ierusalim pleca-va, Că își va pierde toată slava – Din pricina bătrânilor, Precum și a preoților Cei mai de seamă. Le-a mai spus Că-n temniță, El va fi dus, Iar după ce-o fi pătimit, Are să fie răstignit. Trei zile va urma să stea Mort, iar apoi, va învia.