Matei 25:4 - Biblia în versuri 20144 Cele-nțelepte, când plecară Cu candelele, își luară Rezerve de ulei, cu ele. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească4 dar cele înțelepte, alături de candele, au luat cu ele și ulei în vase. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20184 Dar cele înțelepte, împreună cu candelele, au luat cu ele și ulei (de rezervă) în vase. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 însă cele înțelepte, împreună cu candelele, au luat untdelemn în vasele lor. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20094 dar cele înţelepte, împreună cu candelele, au luat cu ele şi untdelemn în vase. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 dar cele înțelepte, împreună cu candelele, au luat cu ele și untdelemn în vase. Gade chapit la |
Voiesc să știe fiecare, Că acea ungere pe care Ați dobândit-o de la El, Rămâne-n voi, și-n acest fel, N-aveți nevoie de povețe, De cineva să vă învețe. Căci numai ungerea Lui poate – Ca despre lucrurile toate – Să vă învețe, să vă spună. Aceasta nu e o minciună, E ungerea adevărată, Iar eu vă-ndemn, încă odată, Să stați în El, neîncetat, Așa precum ea v-a-nvățat.