Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 24:41 - Biblia în versuri 2014

41 Dacă, atuncea – bunăoară – Două femei vor fi la moară, Doar una are-a fi luată, Iar cealaltă va fi lăsată.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

41 Două femei vor măcina la moară – una va fi luată, iar alta va fi lăsată.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 Dintre două femei care vor măcina la moară, una va fi luată iar alta va fi lăsată.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 două vor măcina la moară: una va fi luată, iar cealaltă, lăsată.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

41 Din două femei care vor măcina la moară, una va fi luată şi alta va fi lăsată.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

41 Din două femei care vor măcina la moară, una va fi luată și alta va fi lăsată.

Gade chapit la Kopi




Matei 24:41
5 Referans Kwoze  

La moară, din două femei Cari macină, una-i luată, În timp ce alta e lăsată.


Ia pietrele de moară, fată, Și macină făina-ndată. Iute, marama să ți-o scoți Și saltă-ți poalele, să poți, Picioarele, să-ți dezvelești Ca peste râuri să pășești!


Pieri-vor toți ai voștri prunci, Cari mai întâi vi s-au născut. Lucrul acest va fi-nceput De la urmașul pus pe tron Chiar de măritul Faraon, Până la cel mai ne-nsemnat Fecior al roabei care-a stat La râșniță. Primii născuți Ai dobitoacelor, trecuți În moarte, chiar și ei fi-vor.


Zălog, oprit este oricine, Pietre de râșniță a ține. Îngăduit nu vă e vouă A lua pietrele-amândouă Și nici pe cea care-i aflată Pe râșniță – sus – așezată; Dacă le veți lua, cumva, Luați zălog viața cuiva.


Pe câmp, dacă vor fi aflați, În vremea ‘ceea, doi bărbați, Unul din ei va fi luat, Iar celălalt va fi lăsat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite