Marcu 7:19 - Biblia în versuri 201419 Fiindcă hrana omului Nu intră în inima lui, Ci-n pântec și-n hazna apoi.” A vorbit astfel, pentru noi, Făcând bucatele, curate – Toate putând a fi mâncate. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească19 fiindcă nu intră în inima lui, ci în stomac, apoi iese în latrină, el dând afară astfel toată mâncarea?“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201819 Când mănâncă cineva, nu introduce nimic în suflet, ci în stomac; apoi o parte din ce a introdus în el, este dat afară.” A spus acest lucru, declarând toate alimentele „curate”. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Deoarece nu intră în inimă, ci în trup și apoi este eliminat în loc ascuns”. Astfel, declara pure toate alimentele. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200919 pentru că nu intră în inima lui, ci în pântece, şi apoi ajunge afară, în hazna?” Astfel a arătat că toate bucatele sunt curate. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Fiindcă nu intră în inima lui, ci în pântece, și apoi este dat afară, în hazna?” A zis astfel, făcând toate bucatele curate. Gade chapit la |