Luca 8:20 - Biblia în versuri 201420 Dar, cineva s-a strecurat, Până la El și L-a-nștiințat: „Mama și-ai Tăi frați sunt afară. Vor să te vadă. Du-Te dară, Să stai de vorbă, și cu ei.” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească20 Isus a fost anunțat: ‒ Mama Ta și frații Tăi stau afară, dorind să Te vadă. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201820 Cineva I-a spus: „Mama Ta, împreună cu frații Tăi sunt afară și vor să Te vadă!” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 I s-a făcut cunoscut: „Mama ta și frații tăi stau afară și vor să te vadă”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200920 I-au spus: „Mama şi fraţii Tăi stau afară şi vor să Te vadă.” Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Cineva I-a spus: „Mama Ta și frații Tăi stau afară și vor să Te vadă.” Gade chapit la |
Oare, nu-i Iosif, tatăl Lui? Nu-i El, fiul tâmplarului? Maria nu-I e mamă? Da… Iacov, Iose, Simon, Iuda, Oare nu-s frații Lui? Și-apoi, Surorile-I, nu-s printre noi?” Gândind dar, după a lor fire, O pricină de poticnire, Găseau în El. Când le-a vorbit, „Nu este mai disprețuit” – Iisus le spuse – „un proroc Ca-n țara lui, ca-n al său loc.”