Luca 17:26 - Biblia în versuri 201426 Când trăia Noe-n vremea lui, Și-acum – când Fiului omului E-aici – la fel are să fie. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească26 Așa cum s-a întâmplat în zilele lui Noe, tot așa va fi și în zilele Fiului Omului. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201826 În zilele (dinaintea revenirii) Fiului Omului, se va întâmpla exact ca în vremea când trăia Noe: Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Și așa cum a fost în zilele lui Nóe, tot așa va fi în zilele Fiului Omului: Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200926 Aşa cum a fost în zilele lui Noe, la fel va fi şi în zilele Fiului Omului: Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 Ce s-a întâmplat în zilele lui Noe, se va întâmpla la fel și în zilele Fiului omului: Gade chapit la |
Cu Noe s-a-ntâmplat la fel: Tot prin credință-atunci când el, De Dumnezeu fost-a-nștiințat Despre ce-avea a fi urmat – Adică despre lucrul care Era, încă, în depărtare, Lucruri care nu se vedeau Pentru că-n viitor erau – De-o teamă sfântă însoțit, El, un chivot, a construit, Prin care, casa, și-a scăpat. Prin crezul ce l-a arătat, Pământul fost-a osândit, În timp ce el a moștenit Neprihănirea minunată, Cari prin credință este dată.
Dar iată-n schimb, voi ce faceți: E – peste tot – doar veselie Și strigăte de bucurie! În orice loc, se taie oi Și se înjunghie mulți boi. Ospețe mari, oamenii țin. Carne mănâncă și beau vin, Spunându-și unul altuia: „Hai să mâncăm cât vom putea Și să bem vin – cât mai trăim – Pentru că mâine-o să murim!”