Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 14:20 - Biblia în versuri 2014

20 Un altul zise: „Ce păcat! Tocmai acum, m-am însurat! Nu pot veni, la voi, la cină! Îmi pare rău, n-am nici o vină!”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

20 Altul i-a zis: „Tocmai m-am însurat și de aceea nu pot să vin!“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Un altul i-a zis: «Tocmai m-am căsătorit. Acesta este motivul pentru care nu pot veni.».

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Iar un altul i-a spus: «Tocmai acum m-am căsătorit și nu pot să vin».

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

20 Şi altul a spus: M-am căsătorit şi nu pot să vin.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Un altul a zis: ‘Tocmai acum m-am însurat și de aceea nu pot veni.’

Gade chapit la Kopi




Luca 14:20
7 Referans Kwoze  

„Cel care-i proaspăt însurat, La oaste, nu va fi luat. Să nu se pună peste el, Vreo sarcină, ci omu-acel, Un an de zile – negreșit – Va trebui a fi scutit, Din pricina familiei lui. Astfel, în timpul anului, Omul va trebui să știe Să-și veselească-a lui soție.


Însă vă spun: acel bărbat Care se află însurat, Va căuta, mereu, o cale, Spre-a-i fi pe plac, nevestei sale.


Un altul, robului, i-a zis: „Luat-am cinci perechi de boi, Chiar astăzi, și nu pot, la voi, Să vin, la cină. Mă iertați, Dar boii trebuie-ncercați!”


Robul veni, precum s-a dus, Și, tot, stăpânului, i-a spus. Stăpânul s-a înfuriat Și-a zis, robului: „Imediat, Pe ulițe, ai să te duci, Și în piețe: îmi aduci, Acum, la masă, pe săraci, Pe ciungi, orbi, șchiopi! Așa să faci!”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite