Levitic 9:8 - Biblia în versuri 20148 Aron, îndată, s-a-ndreptat Către altar și-a-njunghiat Vițelul ce era menit Ca jertfă pentru ispășit Anume-adusă, pentru el. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Aaron s-a apropiat de altar și a înjunghiat vițelul adus ca jertfă pentru păcat. Acesta era pentru el. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Aaron s-a apropiat de altar și a înjunghiat vițelul adus ca sacrificiu pentru păcat. Acela era pentru el. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Aaròn s-a apropiat de altar și a înjunghiat vițelul jertfei pentru păcat, care era pentru el însuși. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Aaron s-a apropiat de altar și a înjunghiat vițelul pentru jertfa lui de ispășire. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19318 Și Aaron s‐a apropiat de altar și a junghiat vițelul jertfei pentru păcat, care era pentru sine însuș. Gade chapit la |
Aron, atuncea, a vorbit: „Ei și-au adus – căci aveau știre – Jertfele lor de ispășire, Precum și arderea de tot, În fața Domnului. Nu pot Să știu, acum, dacă e bine – După ce s-a-ntâmplat cu mine, După tot ceea ce-am pățit – Dacă mai este nimerit Să fi mâncat, cu bună știre, Azi, jertfa pentru ispășire. De-aceea, te-ntreb frățioare: Crezi tu că era bine oare, Ca să mănânc, în fața Lui – Adică-n fața Domnului?”