Levitic 14:42 - Biblia în versuri 201442 Să poruncească să se-adune, Pietre, din nou, pentru-a se pune În locul celor necurate, Care au fost, din zid, luate, Iar casa astfel primenită, Trebuie – toată – tencuită. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească42 După aceea, să se ia alte pietre, să se pună în locul celor scoase și să se tencuiască iarăși casa. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201842 Apoi să se ia alte pietre, să se pună în locul celor scoase și să se tencuiască din nou casa (la interior). Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202042 Să ia alte pietre și să le pună în locul pietrelor [scoase] și să se ia altă tencuială ca să se tencuiască din nou casa! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu42 Să ia alte pietre și să le pună în locul celor dintâi și să se ia altă tencuială, ca să se tencuiască din nou casa. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193142 Și să se ia alte pietre și să se pună în locul pietrelor acelora și să se ia altă tencuială și să se tencuiască astfel casa. Gade chapit la |
Dar dacă astăzi nu găsiți, Cu cale, ca să Îl slujiți Pe Dumnezeu, alegeți voi, Pe cine veți sluji apoi. Slujiți, atuncea, pe acei Care erau, drept dumnezei, Pentru părinții voști’ – la care, Ei au slujit, fără-ncetare, Când, peste Râu, au locuit. Dacă găsiți că-i potrivit, Slujiți la dumnezeii lor, Sau la ai Amoriților. Acum, referitor la mine, Eu – și-a mea casă – ne vom ține, Neîncetat, de Dumnezeu Și Lui o să-I slujim, mereu.”