Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Levitic 11:13 - Biblia în versuri 2014

13 Din păsări, iată, vă voi spune, Ce să priviți, ca urâciune Și cari nu sunt îngăduite A fi, la masă, folosite: Întâi, e vulturul, oprit; Gripsoru-apoi și, negreșit, Urmează vulturul de mare

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

13 Dintre păsări, să le considerați o spurcăciune pe următoarele (ele să nu fie mâncate pentru că sunt o spurcăciune): vulturul, vulturul pleșuv, acvila,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Există și între păsări unele care sunt necurate; și, în consecință, să nu le consumați ca hrană, pentru că sunt ceva oribil. Acestea sunt: vulturul, vulturul pleșuv, acvila,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Acestea să le detestați dintre păsări și să nu le mâncați! Sunt abominábile: vulturul, zăganul, vulturul pleșuv,

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Iată dintre păsări cele pe care le veți privi ca o urâciune și din care să nu mâncați: vulturul, zgripțorul și vulturul de mare;

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și dintre pasări acestea să vă fie urâciune; să nu se mănânce, urâciune să fie: vulturul și gripsorul și vulturul de mare

Gade chapit la Kopi




Levitic 11:13
18 Referans Kwoze  

Adu-ți aminte, că și noi, În vremile de dinainte, Ne-am arătat lipsiți de minte, Ne-ascultători și rătăciți, De pofte și plăceri robiți, Trăind numai în răutate Și-n pizmă, cu al nostru frate; Unii, pe alții, ne uram Și-n acest fel, ne dovedeam Vrednici de-a fi urâți chiar noi.


Oriunde stârvul o să fie, Acolo fi-vor și vulturi.


Ai lui cai zboară peste fire, Mai iuți fiind decât se-arată Că leoparzii sunt vreodată. Ei sunt mai sprinteni – bunăoară – Decât sunt lupii cei de seară. Galop, vin călăreții lui Și-asemenea vulturului Care la înălțime zboară, Asupra prăzii se pogoară.


„Ia trâmbița și-n gură-o ține! Vrăjmașul, ca un vultur, vine Asupra casei Domnului! Pricină-i legământul Lui. Călcat-au al Meu legământ, Iar legile care le sânt Date – la fel – nu le-au păzit. De-aceea, au păcătuit În contra Legii ce-am lăsat-o Și s-o păzească, Eu le-am dat-o.


Mai iuți decât se dovedeau Vulturii cerului erau Aceia ce ne-au prigonit. Pe munți și văi, ne-au fugărit. Chiar și-n pustie ne-au cătat, Căci ne-au pândit neîncetat.


Când la Moab S-a referit, Domnul, în ăst fel, a vorbit: „Așa după cum știm că zboară Un vultur, iată bunăoară, Precum că și al său vrăjmaș Pornește din al lui sălaș: Aripile și le întinde Și-ntreg Moabul îl cuprinde!


„Poporul Meu este nebun. Nu Mă cunoaște. Pot să spun Că ai poporului Meu fii La fel sunt ca niște copii. N-au minte, iar priceperea, La ei, nu are loc să stea. Meșteri în rău pot a se ține, Dar nu știu ca să facă bine.”


„Nimicitoru-naintează, Așa precum norii brăzdează Cerul întreg. Carele lui, Asemeni sunt vârtejului, Iar caii săi mai ușori sânt, Decât sunt vulturii, în vânt!” „O, vai are a fi de noi, Căci suntem prăpădiți apoi!”


De corb, cine se îngrijește? Oare pe el, cine-l hrănește Când puii lui – flămânzi, mereu – Umblă strigând la Dumnezeu?”


Cărarea lui, nu pot s-o vadă Vulturi, sau pasărea de pradă.


La carnea lor, să nu poftiți, Iar hoitul lor să îl priviți Drept urâciune. Astfel, toate


Viețuitoarele aflate În ape, care – aripi – n-au (Înotătoare-adică), sau Lipsite sunt de solzi, să știți, Drept urâciuni să le priviți.


Și șorecarul, după care Șoimul și neamul șoimului,


Pe urmă, iarăși am privit Și iată că am mai zărit Două femei care zburau. Cu vântul în aripi erau Și-mi păreau aripile lor Ca ale cocostârcilor, Când efa fost-a ridicată Și-ntre cer și pământ purtată.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite