Isaia 7:12 - Biblia în versuri 201412 Ahaz a zis: „Nu îndrăznesc, Căci nu vreau să Îl ispitesc Pe Dumnezeu. De-aceea zic Că nu am să Îi cer nimic.” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 Dar Ahaz a răspuns: ‒ Nu voi cere! Nu-L voi pune la încercare pe Domnul! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Dar Ahaz a răspuns: „Nu voi cere! Nu Îl voi testa pe Iahve!” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Aház a răspuns. „Nu voi cere și nu-l voi ispiti pe Domnul”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Ahaz a răspuns: „Nu vreau să cer nimic, ca să nu ispitesc pe Domnul.” Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193112 Și Ahaz a zis: Nu voi cere și nu voi ispiti pe Domnul. Gade chapit la |
Ahaz, la Urie, s-a dus – La preot – și așa i-a spus: „De-acuma, doar pe-acest altar, Ars o să fie orice dar. Jertfa din zori s-o arzi pe el, Și cea de seară, tot la fel. Jertfele date de-mpărat, Precum și cele ce le-a dat Popor, tot pe-acest altar, Arse vor fi. Orișice dar, Ce se vădește o măsură Din jertfa pentru băutură, Ai să îl verși peste altar. Sângele jertfelor de dar, Pe care o să le primești, Pe-altar trebuie să-l stropești. Nu vreau să se mai țină seamă De-altaru-acela de aramă, Căci nu-mi mai pasă-acum, defel, De ce se va-ntâmpla cu el.”