Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isaia 51:21 - Biblia în versuri 2014

21 Nenorocitule ce ești, Tu care biat te dovedești – Dar nu de vin sau băutură Ce le-ai băut fără măsură – Ascultă dar, aste cuvinte Și-apoi la ele, ia aminte:

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

21 De aceea, ascultă aceasta, tu, care ești asuprit, tu, care ești beat, dar nu de vin!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Acum, tu cel care ești distrus, tu cel care ești îmbătat dar nu de vin, ascultă!

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 De aceea, ascultă, tu, cea nenorocită și beată, dar nu de vin!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 De aceea, nenorocitule, beat ce ești, dar nu de vin, ascultă:

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Deci ascultă acum aceasta, tu cel întristat și îmbătat, dar nu de vin:

Gade chapit la Kopi




Isaia 51:21
5 Referans Kwoze  

Nenorocito! Întristată, Cari ai rămas nemângâiată Și de furtună ești lovită! N-ai să mai fii tu, necăjită! Cu antimoniu te gătesc: Cu el am să împodobesc Pietrele tale scumpe. Iată, Tu vei fi iarăși ridicată Și din safir are să-ți fie Făcută noua temelie.


Te scoală dar, și te gătește! Ierusalime, te trezește, Căci ai băut, din mâna Lui, Cana mâniei Domnului! Până la fund, ai sorbit dar, Al amețelilor pahar!


„Rămâneți dar, încremeniți! Închideți ochii și orbiți!” „Sunt beți, încât abia se țin, Dar nu s-au îmbătat de vin. Se clatină – cum am văzut – Dar nu pentru că au băut – Acum – vreo băutură tare. Se clatină fără-ncetare,


Călcat-am astfel, în picioare, Plin de mânie-atunci, popoare. Mânia Mea le-a îmbătat Și al lor sânge l-am vărsat.”


Am avut parte de a bea Amărăciuni și-n loc de vin, M-am îmbătat doar cu pelin.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite