Isaia 5:22 - Biblia în versuri 201422 Vai de cei care sunt văzuți Tari și puternici că se țin Când trebuie ca să bea vin Și sunt viteji – nespus de mari – Amestecând băuturi tari! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească22 Vai de cei ce sunt viteji la băut vin și curajoși la amestecat băuturi tari, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201822 Vai de cei care sunt eroi în consumul vinului și de cei care nu pot fi depășiți în amestecarea băuturilor (alcoolice). Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Vai de cei viteji în a bea vin și de oamenii iscusiți în a amesteca băuturi tari, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Vai de cei tari când este vorba de băut vin și viteji când este vorba de amestecat băuturi tari, Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193122 Vai de cei ce sunt tari la băut vin și bărbați viteji la amestecarea băuturii tari; Gade chapit la |
Dar iată-n schimb, voi ce faceți: E – peste tot – doar veselie Și strigăte de bucurie! În orice loc, se taie oi Și se înjunghie mulți boi. Ospețe mari, oamenii țin. Carne mănâncă și beau vin, Spunându-și unul altuia: „Hai să mâncăm cât vom putea Și să bem vin – cât mai trăim – Pentru că mâine-o să murim!”
O parte din a lui oștire – Întâi – făcut-a o ieșire Spre miazăzi. Cei ce erau Iscoade și care pândeau Mișcarea lor, l-au înștiințat Pe Ben-Hadad, care aflat Era-n cortu-mpăraților Și chefuia la masa lor. Avea, în juru-i, adunați Treizeci și doi de împărați Cari aliați cu el erau Și care-n luptă-l ajutau.