Isaia 23:16 - Biblia în versuri 201416 „Ia-ți hainele cele mai bune, Ia-ți harfa, iar apoi străbate, Cântând, întreaga ta cetate. Pentru că ești o curvă care Acoperită-i de uitare, Îți cântă cântecele bine, Să-și amintească toți, de tine.” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească16 „Ia lira și străbate cetatea, prostituată care ai fost uitată! Cântă iscusit, cântă-ți cântecul de mai multe ori, astfel încât să-și aducă aminte de tine!“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201816 «Prostituată care ai fost uitată, ia lira și mergi prin oraș! Cântă frumos, cântă-ți cântecul de mai multe ori, astfel încât să își aducă aminte (oamenii) de tine!» Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 «Ia harpa, înconjoară cetatea, tu, desfrânată dată uitării! Cântă cu măiestrie, înmulțește cântările ca să-și aducă aminte de tine». Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 „Ia harpa și străbate cetatea, curvă dată uitării; cântă bine, cântă-ți cântecele de mai multe ori, ca iarăși să-și aducă lumea aminte de tine.” Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193116 Ia o harpă, umblă prin cetate, curvă uitată! Cântă dulce, cântă cântări multe ca să‐și aducă aminte de tine. Gade chapit la |
Pe ale timpului poteci, Au să se scurgă șaptezeci De ani apoi, vreme în care Va fi lăsată în uitare Cetatea Tirului. Acum, Anii aceștia sunt precum E viața unui împărat. Când timpul se va fi-ncheiat, Cu Tiru-apoi are să fie Asemenea precum se știe Că fost-a și femeia care E așezată în cântare Și despre care cântul spune:
Cei șaptezeci de ani vor trece, Iar ceea ce se va petrece Cu Tirul, e asemuit Cu acel cântec amintit, Căci Domnul îl va cerceta, Iar el, din nou, se va sălta, Ajungând iar, cum e știut Precum că fost-a în trecut. Împărățiile ce sânt Pe fața-ntregului pământ, Mari legături, în timpu-acel, Au ca să lege iar, cu el.