Isaia 23:15 - Biblia în versuri 201415 Pe ale timpului poteci, Au să se scurgă șaptezeci De ani apoi, vreme în care Va fi lăsată în uitare Cetatea Tirului. Acum, Anii aceștia sunt precum E viața unui împărat. Când timpul se va fi-ncheiat, Cu Tiru-apoi are să fie Asemenea precum se știe Că fost-a și femeia care E așezată în cântare Și despre care cântul spune: Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească15 Din ziua aceea, Tyr va fi uitat pentru șaptezeci de ani – timpul vieții unui împărat. Iar la sfârșitul celor șaptezeci de ani, Tyrului i se va întâmpla ca prostituatei din cântare: Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201815 Din acea zi, Tirul va fi uitat pentru șaptezeci de ani – perioadă care corespunde vieții unui rege. Iar la sfârșitul celor șaptezeci de ani, Tirului i se va întâmpla ca prostituatei din cântec: Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 În ziua aceea, Tírul va fi dat uitării timp de șaptezeci de ani – sunt zilele unui rege – dar la sfârșitul celor șaptezeci de ani, Tírul va deveni precum cântecul desfrânatei. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 În vremea aceea, Tirul va fi dat uitării șaptezeci de ani, cât ține viața unui împărat, dar, după șaptezeci de ani, se va întâmpla Tirului ca și curvei despre care vorbește cântecul: Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193115 Și va fi așa: în ziua aceea Tirul va fi uitat șaptezeci de ani, cât zilele unui împărat. Și la sfârșitul celor șaptezeci de ani îi va fi Tirului ca în cântarea despre curvă. Gade chapit la |
Cei șaptezeci de ani vor trece, Iar ceea ce se va petrece Cu Tirul, e asemuit Cu acel cântec amintit, Căci Domnul îl va cerceta, Iar el, din nou, se va sălta, Ajungând iar, cum e știut Precum că fost-a în trecut. Împărățiile ce sânt Pe fața-ntregului pământ, Mari legături, în timpu-acel, Au ca să lege iar, cu el.