Isaia 10:30 - Biblia în versuri 201430 „Ridică-ți glasul tău cel tare, Tu, fiică a Galimului!” „Laisul – și cu toți ai lui – Seama să ia!” „Vai, Anatot!” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească30 Înalță-ți glasul, fiică a Gallimului! Fii atentă, Laișa! Săracul Anatot! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201830 Fiica Galimului, țipă cu mare intensitate! Laișa, fii atent(ă)! Anatot, vai de tine! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202030 „Înalță-ți glasul, Bat-Galím! Ascultă, Làiș! Sărmane Anatót! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu30 Ridică-ți glasul, fiica Galimului! Ia seama, Lais! Vai de tine, Anatot! Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193130 Înalță‐ți glasul, fiică a Galimului! Ascultă, Laiso! Sărmane Anatot! Gade chapit la |
Ce e chemat Hanameel, Grabnic la mine a venit Și-n felu-acesta mi-a vorbit: „Te rog să cumperi acel lot Ce e aflat în Anatot, În Beniamin. Ogoru-i mare, Iar dreptul de răscumpărare Este al tău, cum știi prea bine. Te rog să-l cumperi, de la mine.” Astfel, încredințat eu sânt, Că e al Domnului cuvânt.
Abiatar a fost chemat, Apoi, în față la-mpărat, Iar Solomon, astfel, i-a zis: „Ești vrednic de a fi ucis, Iar eu cu moartea-ți sunt dator! Dar totuși, azi, nu te omor, Căci tu, chivotul, l-ai purtat, Când tatăl meu era-mpărat Și împreună-ați împărțit Toate câte le-a suferit. De-aceea, am găsit cu cale, Să te trimit la ale tale Pământuri, de la Anatot. Aceasta este tot ce pot Să fac, acuma, pentru tine! Te depărtează dar, de mine!”
Cei cinci bărbați l-au ascultat Și către Lais au plecat. Ei, un popor, au întâlnit– Acolo – care, liniștit, Trăia fără de nici o teamă, Căci nu era – de bună seamă – Nimenea, împrejurul său, Care să-i fi făcut vreun rău. În felul Sidoniților, Trăia – atunci – acel popor Și se afla adăpostit, Pentru că neamul Sidonit Era departe-n alt ținut. Nici legături nu a avut Cu oamenii din jurul său, Care să-i fi făcut vreun rău.