Iov 30:30 - Biblia în versuri 201430 Îmi sunt tovarăși. Pielea mea Se înnegrește și din ea, Mereu, bucăți mi se desprind. Oasele mele se aprind Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească30 Pielea mi se înnegrește și cade, iar oasele îmi ard de febră. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201830 Mi se înnegrește pielea și cade; iar oasele îmi ard de febră. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202030 Pielea de pe mine se înnegrește, iar oasele mi se încălzesc de uscăciune. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu30 Pielea mi se înnegrește și cade, iar oasele îmi ard și se usucă. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193130 Mi s‐a înnegrit pielea și a căzut de pe mine și mi s‐au ars oasele de arșiță. Gade chapit la |
Când acest lucru l-am aflat, Trupul mi s-a cutremurat. La vestea asta – bunăoară – Buzele mele se-nfioară, Putreziciunea mă pătrunde Și-n oase ea mi se ascunde; Genunchii mi s-au înmuiat Și sunt cuprinși de-un tremurat. Căci aș putea aștepta, oare, Ziua necazului cel mare, Stând în tăcere, când știu bine Cum că asupritorul vine Și împotrivă-i stă mereu, Sărmanului popor al meu?