Iov 11:13 - Biblia în versuri 201413 Te sfătuiesc, spre Dumnezeu, Să-ți îndrepți inima. Aici, Tu, mâinile, să îți ridici Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească13 Dacă îți vei îndrepta inima și îți vei ridica mâinile spre El, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201813 Dacă îți vei corecta inima și îți vei ridica mâinile spre El, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Dar tu, întărește-ți inima și întinde-ți palmele spre el! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Tu îndreaptă-ți inima spre Dumnezeu, întinde-ți mâinile spre El. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193113 Dacă‐ți vei îndrepta inima și‐ți vei întinde mâinile spre el; Gade chapit la |
Atunci, venit-a Samuel Și-a zis, casei lui Israel: „Dacă, din inimă, vreți voi Să vă întoarceți înapoi – La Domnul vostru – să luați Domnii străini, la voi aflați Și Astarteele la care Se-nchină-a voastră adunare, Și aruncați-le afară. La Domnul, să vă-ntoarceți iară, Cu inima, și-apoi să știți Ca numai Lui să Îi slujiți. El va scăpa al vost’ popor, Din mâna Filistenilor.”