Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 10:11 - Biblia în versuri 2014

11 Când strai din carne mi-ai făcut, În piele prins, și l-ai țesut Cu oase; vinele-au fost ața.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

11 M-ai îmbrăcat cu piele și cu carne și m-ai împletit cu oase și cu tendoane.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 M-ai îmbrăcat cu piele și mi-ai dat carne. Mi-ai oferit și oase care au tendoane.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 M-ai îmbrăcat cu piele și carne, m-ai țesut cu oase și nervi.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 M-ai îmbrăcat cu piele și carne, m-ai țesut cu oase și vine;

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 M‐ai îmbrăcat cu piele și carne, m‐ai împletit cu oase și cu vine,

Gade chapit la Kopi




Iov 10:11
7 Referans Kwoze  

Din El, tot trupul, închegat Și prin încheieturi legat, Primește creșterea de care, Simte nevoie fiecare, După măsura potrivită Cu acea parte anumită Și doar după a ei lucrare, Pe care-o are fiecare, Încât, în dragoste, zidit E mădularul, negreșit.


Nu m-a muls, oare, a Ta mână, Ca laptele? M-ai închegat Ca brânza și m-ai îmbrăcat,


Mi-ai dat bunăvoință. Viața, Prin grija Ta, mi-a fost păstrată.


Rărunchii, Tu mi i-ai făcut, Iar al meu trup, Tu l-ai țesut În pântecele mamei mele.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite