Iosua 4:20 - Biblia în versuri 201420 Iosua, la Ghilgal, a pus Pietrele care le-a adus Din albia Iordanului. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească20 Cele douăsprezece pietre luate din Iordan au fost așezate de către Iosua la Ghilgal. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201820 Cele douăsprezece pietre luate din Iordan, au fost puse de Iosua la Ghilgal. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Cele douăsprezece pietre pe care le luaseră din Iordán, Iósue le-a stabilit la Ghilgál. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Iosua a ridicat la Ghilgal cele douăsprezece pietre pe care le luaseră din Iordan. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193120 Și acele douăsprezece pietre pe care le‐au luat din Iordan, Iosua le‐a ridicat la Ghilgal. Gade chapit la |
După ce fi-vor adunați, Le poruncește: „Să luați, Pietre, din apa râului – Din mijlocul Iordanului – Din locu-n cari s-au așezat Preoții când, în el, au stat. Douăsprezece vor fi ele, La număr. Pietrele acele, O să le strângeți, iar apoi, Aveți a le lua cu voi, În locu-n care vă opriți La noapte, ca să poposiți.”