Iosua 19:12 - Biblia în versuri 201412 De la Sarid cotea-napoi Și către răsărit mergea, Iar în Chislot-Tabor sosea. De-acolo, spre Dabrat, pornește Și-apoi, în Iafia, sosește. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 Din Sarid se întorcea spre est, spre răsăritul soarelui, până la granița Chislot-Taborului, ieșind la Dabrat și urcând spre Iafia. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Din Sarid, „se întorceau” spre Est, adică spre estul soarelui, până la limitele teritoriale ale Chislot-Taborului. „Ieșeau” la Dabrat și „urcau” spre Iafia. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 De acolo, de la Saríd, spre est, spre răsăritul soarelui, până la hotarul de la Chislót-Tábor, ieșea la Dabrát și urca la Iafía. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Din Sarid se întorcea spre răsărit, spre răsăritul soarelui, până la hotarul Chislot-Taborului, mergea înainte la Dabrat și suia la Iafia. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193112 Și se întorcea de la Sarid spre răsărit, spre soare‐răsare, până la hotarul de la Chislot‐Tabor și ieșea la Dabrat și se suia la Iafia. Gade chapit la |
După Barac – acela care Pe-Abinoam, tată, îl are, Iar locu-n care a trăit, Chedeș-Neftali e numit – Debora-n grabă a trimis, Pe niște slugi și-apoi i-a zis: „Ascultă ce a poruncit Domnul, atunci când mi-a vorbit: „Du-te spre vârful muntelui Cari este al Taborului Și ia cu tine zece mii, Dintre ai lui Neftali fii Și dintre ai lui Zabulon.