Ioan 7:13 - Biblia în versuri 201413 Însă, pentru că aveau știre, Cum că Iudei-L căutau – De El – pe față, nu vorbeau. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească13 Totuși, de frica iudeilor, nimeni nu vorbea deschis despre El. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201813 Totuși, fiindu-le frică de iudei, nimeni nu vorbea direct în public despre El. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Dar nimeni nu vorbea despre el în mod deschis, de frica iudeilor. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200913 Însă nimeni nu vorbea pe faţă despre El, de frica iudeilor. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Totuși, de frica iudeilor, nimeni nu vorbea de El pe față. Gade chapit la |
„Știu bine unde te găsești Și știu că, unde locuiești, Se află scaunul pe care – Satana – de domnie-l are. Mai știu de-asemeni, că mereu, Tu ai ținut Numele Meu. Credința nu ți-ai lepădat, Ci tare, tu te-ai arătat, Chiar și atunci când ți-a fost greu – Atuncea când martorul Meu, Cel cari Antipa s-a numit Și credincios s-a dovedit, A fost ucis, în locu-n care, Satana, locuință-și are.