Ioan 4:8 - Biblia în versuri 20148 Căci ucenicii Lui erau Plecați, cu toții, în cetate, De-ale mâncării, ca să cate. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Ucenicii Lui se duseseră în cetate să cumpere de mâncare. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Discipolii Lui se duseseră în oraș să cumpere mâncare. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Discipolii lui plecaseră în cetate ca să cumpere de mâncare. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20098 fiindcă ucenicii Lui plecaseră în cetate să cumpere mâncare. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Căci ucenicii Lui se duseseră în cetate să cumpere de-ale mâncării. Gade chapit la |