Ioan 12:20 - Biblia în versuri 201420 Acolo-au fost niște Greci care, La praznicul acela mare, Ce la Ierusalim se ține, Obișnuiau să se închine. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească20 Printre cei care se duseseră la sărbătoare ca să se închine, erau și niște greci. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201820 Erau niște greci care veniseră să participe la sărbătoare. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Printre cei care au urcat să se prosterne de sărbători erau unii greci. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200920 Printre cei care urcaseră să se închine la sărbătoare erau şi greci. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Niște greci dintre cei ce se suiseră să se închine la praznic Gade chapit la |
Strigând: „Bărbați Israeliți! Dați-ne, grabnic, ajutor! Iată, acest înșelător, E cel cari propovăduiește, În toată lumea, și vorbește, Mereu, contra norodului Și împotriva Legii lui Și a locașului în care Ne-am strâns acum, cu mic, cu mare. Ba, mai mult încă: a băgat, În Templu, Greci; și a spurcat Locașul sfânt.” Ei au văzut,