Ieremia 51:20 - Biblia în versuri 201420 „Ciocan mi-ai fost tu, iar apoi, Mi-ai fost unealtă de război. Prin tine, neamuri am zdrobit Și-mpărății am nimicit. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească20 „Tu ești buzduganul Meu, arma Mea de luptă. Cu tine zdrobesc națiuni și distrug împărății. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201820 „Tu ești ciocanul Meu, arma Mea de luptă! Cu tine sparg popoare și distrug regate! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Tu ai fost pentru mine un ciocan și arme de război: am zdrobit cu tine neamuri, am nimicit cu tine regate. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 „Tu Mi-ai fost un ciocan și o unealtă de război. Am zdrobit neamuri prin tine, am nimicit împărății prin tine. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193120 Tu ești ciocanul meu și armele de război: și prin tine voi sfărâma neamurile și prin tine voi strica împărățiile. Gade chapit la |
Asupră-vă le-aduc pe toate Popoarele ce sunt aflate În miazănoapte. Așadar, Trimit la Nebucadențar, La robul Meu care, pe tron, E așezat în Babilon Și-i spun, încoace, să pornească Și astfel să vă nimicească. Vreau, prefăcută ca să fie Cetatea voastră, în pustie. Ruină fi-va, negreșit, Bună doar de batjocorit.
„Securea, oare, se fălește Față de cel ce se vădește Cum că de ea s-a folosit?” „Sau fierăstrăul s-a mândrit Față de cel ce-l mânuia Și-n stăpânire îl avea?” Parcă nuiaua l-ar mișca Pe cel care o ridica! Parcă toiagul o să zică Căci el e cel ce îl ridică Pe-acela care, e știut, Că nu este, din lemn, făcut!”