Ieremia 49:33 - Biblia în versuri 201433 Domnul a zis – „iar în Hațor, Numai șacalii au să vie Căci pustiu fi-va, pe vecie, Și oamenii nu vor putea, Nicicând – acolo – ca să stea.” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească33 „Hațorul va deveni o vizuină de șacali, o pustietate pentru totdeauna. Niciun om nu va mai locui acolo și niciun fiu al omului nu se va mai stabili în el“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201833 Hațorul va deveni o vizuină de șacali, o zonă nelocuită pentru totdeauna. Niciun om nu va mai locui acolo și niciun muritor nu se va mai opri în el.»” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202033 Hațór va deveni locuința șacalilor, va fi o ruină pentru totdeauna. Nu va mai locui niciun om acolo, nu va mai sta acolo ca străin niciun fiu al omului”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu33 „Hațorul va fi astfel vizuina șacalilor, un pustiu pe vecie; nimeni nu va locui în el și niciun om nu va ședea în el.” Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193133 Și Hațorul va fi un locaș al șacalilor, o pustie în veac. Omul nu va locul acolo și nici fiu de om nu va sta vremelnic în el. Gade chapit la |
Pe viața Mea” – a zis Cel care E Domnul pe cari oastea-L are Și, totodată, este Cel Ce-i Dumnezeu, în Israel – „Moabu-n vremea ce-o să vie, Ca și Sodoma, o să fie, Iar neamul lui Amon – la fel – Ca și Gomora, fi-va el. Pe toți îi voi fi nimicit! Îl fac un loc acoperit Cu mărăcini, o groapă-n care Se va găsi, mereu, doar sare, Căci un pustiu are să fie, În urmă, pentru veșnicie. Cei care sunt o rămășiță Din a poporului Meu viță, Atunci, au să îi jefuiască Și-n urmă au să-i stăpânească.