Ieremia 48:29 - Biblia în versuri 201429 Cunosc marea înfumurare, Pe cari mândrul Moab o are. Am auzit de fudulia, De semețire, de trufia Pe care veșnic le arată Inima lui cea îngâmfată.” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească29 Noi am auzit de aroganța Moabului; el este foarte mândru. Am auzit de impertinența lui, de aroganța lui, de mândria lui și de inima lui îngâmfată. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201829 Noi am auzit despre mândria Moabului, despre aroganța lui exagerat de mare și despre înfumurarea lui. S-a vorbit despre mândria, despre aroganța pe care o are și despre cât este inima lui de încrezută. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202029 Am auzit de mândria Moábului: este foarte mândru; de îngâmfarea, de mândria, de semeția și de înălțarea inimii lui. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu29 Am auzit de fudulia mândrului Moab, de înfumurarea lui, de trufia lui, de semețirea lui și de inima lui îngâmfată. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193129 Noi am auzit de fudulia Moabului, (este foarte mândru), înfumurarea lui și semeția lui și mândria lui și îngâmfarea inimii lui! Gade chapit la |