Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ieremia 35:5 - Biblia în versuri 2014

5 În fața lor, am așezat Vin mult și-apoi i-am îndemnat: „Luați din acest vin și beți Cât veți voi și cât puteți!”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

5 Am pus înaintea casei recabiților niște vase pline cu vin, precum și câteva cupe, și le-am zis: ‒ Beți vin!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Am pus înaintea familiei recabiților niște vase pline cu vin și câteva cupe. Apoi le-am zis: „Beți vin!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Am pus înaintea fiilor casei recabíților vase pline cu vin și cupe și le-am zis: «Beți vin!»”.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Am pus înaintea fiilor casei recabiților niște vase pline cu vin și pahare și le-am zis: „Beți vin!”

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și am pus înaintea fiilor casei recabiților vase pline de vin și potire și le‐am zis: Beți vin!

Gade chapit la Kopi




Ieremia 35:5
5 Referans Kwoze  

La Nazirei, le-ați dat apoi, Vin ca să bea și ați oprit Prorocii, căci le-ați poruncit, Zicând: „Să nu mai prorociți!”


Du-te de pâinea ți-o mănâncă, Cu veselie, până încă Mai ești în viață. Bucuros, Bea-ți apoi vinul. Fii voios Pășind pe-al vieții tale drum, Că-n ceea ce faci tu acum, De mult găsit-a Dumnezeu Plăcere. Dar să ai, mereu,


Scrisoarea mea, gândesc, că are Ca să vă pună la-ncercare, Pentru că vreau să văd de știți, În toate-ascultători, să fiți.


„La casa Recabiților, Du-te și spune-le dar, lor, Să vină-n Casa Domnului. Într-o chilie-a Templului Ai să îi duci și vei avea Grijă, să le dai vin să bea”


De la piață, nu prânzesc ‘Nainte de-a se fi scăldat, Căci multe datini au păstrat, Ca: spălarea ulcioarelor, Sau spălarea paharelor. Alte-obiceiuri de spălări, Sunt pentru paturi și căldări.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite