Ieremia 10:24 - Biblia în versuri 201424 Mă pedepsește, Domn al meu, Dar cu măsură, te rog eu, Căci nu vreau să mă nimicești, Atunci când mâniat Tu ești! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească24 Disciplinează-mă, Doamne, dar numai cu măsură; nu în mânia Ta, ca nu cumva să mă reduci la nimic. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201824 Pedepsește-mă, Doamne, ca să mă corectezi; dar să faci acest lucru cu măsură. Nu acționa atunci când ești mânios, pentru că altfel m-ai reduce la nimic. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Corectează-mă, Doamne, dar după dreptate, nu după mânia ta, ca să nu mă nimicești! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 Pedepsește-mă, Doamne, dar cu măsură, și nu în mânia Ta, ca să nu mă nimicești! Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193124 Doamne, pedepsește‐mă, dar cu judecată; nu în mânia ta, ca să nu mă nimicești. Gade chapit la |
„Tu Iacove, tu rob al Meu Să nu te temi, pentru că Eu, Cu tine sunt – necontenit. În locul-n cari te-am risipit, Pe orice neam îl nimicesc. Pe tine doar, te izbăvesc. Nu vei ajunge nimicit, Dar nici nu scapi nepedepsit. Am să-ți trimit pedeapsa Mea, Dar cu dreptate va fi ea, Pentru că nu e-ngăduit Ca să te las nepedepsit.”