Filimon 1:22 - Biblia în versuri 201422 Mai am o rugăminte, iată: Tu pregătește-mi, totodată, Un loc, în care, găzduire, Să capăt, la a mea venire, Pentru că eu nădăjduiesc, Curând, ca să vă întâlnesc, Din pricină că, ne-ncetat, Voi, rugăciuni, ați înălțat. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească22 Totodată, pregătește-mi un loc de găzduire, căci sper ca, prin rugăciunile voastre, să vă fiu dat înapoi. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201822 În același timp, (te rog) să îmi pregătești o cameră; pentru că în urma rugăciunilor voastre pentru mine, sper să fiu eliberat și să mă întorc la voi. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Totodată, pregătește-mi loc de găzduire, căci sper să vă fiu dăruit datorită rugăciunilor voastre! Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200922 Pregăteşte-mi şi mie un loc de găzduit, căci sper ca, în urma rugăciunilor voastre, să ajung la voi. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Totodată, pregătește-mi un loc de găzduire, căci trag nădejde să vă fiu dăruit datorită rugăciunilor voastre. Gade chapit la |
Dar am nădejde, cu temei, Că în curând, am să sosesc La voi și-atunci, am să-ți vorbesc, Nu prin scrisoare, cu măsură, Ci mai pe larg, gură la gură. Prietenii tăi îți transmit Doar sănătate. Eu trimit, Prietenilor mei, prin tine, Tot sănătate și mult bine. Când le transmiți urarea mea, Să le vorbești pe nume-aș vrea. Deci, sănătate, până vin, Eu vă trimit, la toți. Amin.”