Filimon 1:2 - Biblia în versuri 20142 Spre sora Apfia apoi, Și spre Arhip, cari ne-a-nsoțit, În lupta noastră, negreșit, Și spre Biserica aflată În a ta casă adunată: Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 către sora Apfia, către Arhippos, soldat împreună cu noi, și către biserica din casa ta: Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 În același timp ne adresăm și surorii Apfia, lui Arhip care luptă împreună cu noi și celor care formează comunitatea creștinilor din casa ta. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 și către sora noastră Apfía, către Arhíp, [fratele] nostru de luptă, și comunitatea care se află în casa ta: Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20092 către sora Apfia şi către Arhip, care se luptă alături de noi, şi către Biserica din casa ta: Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 către sora Apfia și către Arhip, tovarășul nostru de luptă, și către Biserica din casa ta: Gade chapit la |
De-asemenea, să dați de știre, Ca „sănătate” să se spună, Bisericii care se-adună În casa lor. Voiesc, apoi, Lui Epenet, să-i spuneți voi, Din parte-mi, „multă sănătate”; El este prea iubitul frate, Care îmi e de căpătâi, Căci în Hristos, rodul dintâi S-a dovedit – rodul ales – Care-i, din Asia, cules.